Сейчас на борту: 
Prinz Eugen
   [Подробнее...]

Страниц: 1 2 3 4 5 … 17

#51 24.06.2011 13:40:58

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Мифология русско-японской войны

vs18 написал:

Оригинальное сообщение #401114
Rear-admiral Nebogatoff написал:
All the ships of the squadron, by the direction of Admiral Rojestvensky, were surcharged to the highest degree.  We took in coal in such great quantities, that the armour on the water line was sunk about two feet in the water.  In view of such loading, the ships were armoured on the water line only verbally.
С интересом выслушаю Ваш не-корявый перевод.

"Все корабли эскадры, по указанию адмирала Рожественского, были перегружены в высшей степени. Мы взяли уголь в таких больших количествах, что около двух футов брони по ватерлинии было в воде. В связи с такой загрузкой, корабли имели только условное бронирование по ватерлинии."

Как то так.

Вы очевидно привели не тот фрагмент для перевода? http://s45.radikal.ru/i107/1009/15/35e87e9332bd.gif


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#52 24.06.2011 13:56:15

vs18
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3b
Откуда: Харьков, Украина
Сообщений: 3745




Re: Мифология русско-японской войны

Grosse написал:

не тот фрагмент для перевода?

vs18 написал:

перегрузка броненосцев Рожественским как причина поражения в Цусимском бою

Grosse написал:

нельзя сказать, что была перегрузка именно углем.

Заметьте, я про уголь не писал.

Н. И. Небогатов написал:

Все корабли эскадры по указанию адмирала Рожественского были перегружены до предела. Мы взяли такое большое количество угля, что броня над ватерлинией ушла в воду по меньшей мере на два фута. Вследствие подобной перегрузки корабли были защищены по ватерлинии только на словах.

Grosse написал:

Небогатов же естественно подразумевал именно корабли своего отряда, за которых и отвечал, и о которых имел наибольшую информацию.

Начало фразы "Все корабли эскадры" Вы игнорируете, продолжая утверждать, что Небогатов говорит только о кораблях своего отряда.

I have had already the honour to explain, that during the battle one ship after another heeled and sank into the water, turning bottom upwards.  Thousands of men perished at once without having time to harm the enemy.  I am sure that our ships perished on account of their being over loaded with coal, and also according to the directions of the commander of the fleet there were too many machines and capstans, and it is owing to this that our ships had no stability.

Что-то мне подсказывает, что Вы без труда найдете в этой английской фразе нечто, что переводится, или "можно понять" как "строительная перегрузка".

#53 24.06.2011 14:10:20

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Мифология русско-японской войны

vs18 написал:

Оригинальное сообщение #401132
I have had already the honour to explain, that during the battle one ship after another heeled and sank into the water, turning bottom upwards.  Thousands of men perished at once without having time to harm the enemy.  I am sure that our ships perished on account of their being over loaded with coal, and also according to the directions of the commander of the fleet there were too many machines and capstans, and it is owing to this that our ships had no stability.

Что-то мне подсказывает, что Вы без труда найдете в этой английской фразе нечто, что переводится, или "можно понять" как "строительная перегрузка".

М-да, "there were too many machines and capstans" - имеет вроде бы вполне однозначный перевод. Разве что в приведенном переводе были опущены "and capstans". Но и это не сильно меняет дело.

А на каком языке изначально писал Николай Иванович?


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#54 24.06.2011 14:16:30

vs18
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3b
Откуда: Харьков, Украина
Сообщений: 3745




Re: Мифология русско-японской войны

Grosse написал:

"there were too many machines and capstans" - имеет вроде бы вполне однозначный перевод

А "according to the directions of the commander of the fleet" - многозначный?

Grosse написал:

на каком языке изначально писал Николай Иванович?

Не знаю.

#55 24.06.2011 14:30:53

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Мифология русско-японской войны

vs18 написал:

Оригинальное сообщение #401142
А "according to the directions of the commander of the fleet" - многозначный?

Да тоже однозначный.
Но в целом фраза какая то на редкость бессмысленная выходит - "и также в соответствии с приказами командующего флотом на них было слишком много машин/механизмов/станков (ну пусть еще и шпилей/лебедок)".

Даже если предположить, что это написанное на русском так предельно криво перевели на английский, то ума не приложу, как же первоначально должен был выглядить этот русский текст. Что хотел сказать Небогатов?

Отредактированно Grosse (24.06.2011 14:32:18)


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#56 24.06.2011 14:37:38

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Мифология русско-японской войны

Ну и просто в качестве мыслей в слух.
Может мы просто не знаем толком английский, и "machines and capstans" - это был некий термин, не известный ни мне, ни Вам, ни НМД (если не ошибаюсь - это он переводил)...

Такое в принципе возможно, или начисто исключено?


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#57 24.06.2011 14:51:25

vs18
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3b
Откуда: Харьков, Украина
Сообщений: 3745




Re: Мифология русско-японской войны

Grosse написал:

Что хотел сказать Небогатов?

Допускаю, что речь идет об оборудовании для погрузки угля.

Grosse написал:

если не ошибаюсь - это он переводил

Ошибаетесь.

#58 24.06.2011 15:02:16

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Мифология русско-японской войны

vs18 написал:

Оригинальное сообщение #401167
Допускаю, что речь идет об оборудовании для погрузки угля.

В этом есть определенная логика.


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#59 24.06.2011 16:34:22

ironclad
Гость




Re: Мифология русско-японской войны

Мне кажется, где-то видел примерно такую фразу: корабли были перегружены припасами, углём и многочисленными ненужными устройствами вроде патентованной системы Спенсера-Миллера, на деле оказавшейся совершенно бесполезной. "сapstan" — думаю, это как раз о Спенсере-Миллере.

#60 24.06.2011 17:12:59

Yosikava
Капитанъ II ранга
k2r
Откуда: Ковров
линейный корабль пустыни "БухарЪ Эмiрский"
Сообщений: 2124




Вебсайт

Re: Мифология русско-японской войны

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401213
"сapstan" — думаю, это как раз о Спенсере-Миллере.

сapstan - это Слово, связанное со Старым французским capestan или cabestan (t), от Старого Provençal cabestan, от capestre "шнур шкива," от латинского capistrum,-a повод, от capere, чтобы захватить, кажется, вошел в английский язык (14-ое столетие) от португальских или испанских шкиперов во время Крестовых походов. [1] И устройство и слово считают испанскими изобретениями. http://perevod.yandex.ru/en/?url=http%3 … 2FCapstan_(nautical)

Вы правильно думаете! Вот описание этой системы:
"Предполагается, что перегрузку угля на боевые корабли придется производить даже на ходу с помощью американской патентованной системы Спенсера-Миллера, представляющей подвесную воздушную подачу, основанную на стальном тросе, переброшенном [125] с грот-мачты броненосца на фок-мачту угольного транспорта. По тросу ходит подвешенная на шкивах тележка с несколькими мешками, содержащими около тонны угля. При 30 подъемах в час можно передавать до 30 тонн угля, а при хорошем навыке эта цифра может быть доведена даже до 50 тонн в час.
Эта патентованная система со всеми деталями, лебедками, тросами и мешками заказана в Америке и будет установлена на всех наших броненосцах. " http://militera.lib.ru/memo/russian/kostenko_vp/09.html
В эту систему входили специальные МЕШКИ СПЕНСЕР-МИЛЛЕРА
http://s010.radikal.ru/i312/1106/30/fb8a4be0aff9.jpg
— мешки особой выделки, употребляемые для угольной погрузки. Рассчитаны на 320 кг (20 пудов) угля. Сделаны из двойной толстой парусины и обшиты тросом. Для насыпания угля эти мешки чрезвычайно удобны, т. к. благодаря жесткости стенок могут стоять, не складываясь и не нуждаясь в поддержке. Вес мешка Спенсера-Миллера 8—10 кг.
Самойлов К. И. Морской словарь. - М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941
http://dic.academic.ru/dic.nsf/sea/5185 … 0%9A%D0%98


Я - капитан Такео Ёсикава....   私は - キャプテン吉川武男...

#61 24.06.2011 21:10:16

NMD
Вице-адмиралъ
v-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 5465




Re: Мифология русско-японской войны

Yosikava написал:

Оригинальное сообщение #401224
Эта патентованная система со всеми деталями, лебедками, тросами и мешками заказана в Америке и

Лебёдки с тросами и тележками, общий вес менее тонны.  Мешки, судя по всему, были на транспортах.

#62 24.06.2011 21:10:58

NMD
Вице-адмиралъ
v-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 5465




Re: Мифология русско-японской войны

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401213
"сapstan" — думаю, это как раз о Спенсере-Миллере.

Были ещё и стрелы Темперлея.

#63 24.06.2011 21:13:08

NMD
Вице-адмиралъ
v-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 5465




Re: Мифология русско-японской войны

Grosse написал:

Оригинальное сообщение #401138
А на каком языке изначально писал Николай Иванович?

Данную статью он, ИМХО, писал по-английски.

Grosse написал:

Оригинальное сообщение #401157
НМД (если не ошибаюсь - это он переводил)...

Нет, не я, это кто-то в "Бризе" переводил.  Но перевод в целом хороший, там только один серьёзный ляп, и тот связан с дефектом оригинала.

#64 24.06.2011 21:28:04

Стерегущий
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3
Откуда: Рязань
ЭБР "Ретвизан"
Сообщений: 8016




Re: Мифология русско-японской войны

NMD написал:

Оригинальное сообщение #401310
Данную статью он, ИМХО, писал по-английски.

Так скажите, как эксперт лучше большинства из нас понимающий английский, чтоже на Ваш взгляд хотел сказать Небогатов, и соответственно как Вы бы перевели эти злосчастные "machines and capstans"?


Если безопасности вашего государства угрожают названия улиц, городов, памятники, геральдика, люди, которые там живут и язык, на котором они говорят: вероятно вы строите своё государство на чужой территории... (c)

#65 24.06.2011 21:48:46

ironclad
Гость




Re: Мифология русско-японской войны

NMD написал:

Были ещё и стрелы Темперлея.

Стрелы Темперлея нельзя назвать "бесполезным оборудованием" - они сгружали и поднимали плавсредства, да ещё грузили уголь и припасы. А вот о применении Спенсера-Миллера я упоминаний не видел. Читал только, что Костенко приспособил лебёдки от этой бесполезной системы для погрузки того же угля.

#66 24.06.2011 22:00:00

Good
Старшiй лейтенантъ
st-let
Сообщений: 2307




Re: Мифология русско-японской войны

Евгений написал:

Оригинальное сообщение #401021
Равноценность очень приблизительная..

Так и я о том же.

Евгений написал:

Оригинальное сообщение #401021
пироксилин сделает несколько больше работы (разрушений), а мелинит - больше мелких осколков

Вам известны конкретные значения характеристик пироксилина хотя бы при 18% влажности (“стандартной” для русских снарядов), раз Вы так уверенно сравниваете его с мелинитом?   

Евгений написал:

Оригинальное сообщение #401021
Не это причина успеха.. кол-во попаданий причина успеха.. поэтому успех за счет шимозы все-таки миф, основаный  больше на "постцусимском синдроме"..

:) Ясное дело, что если ни разу не попасть в корабль противника, то совершенно не важно каким ВВ были снаряжены снаряды.
С другой стороны, широко известны примеры, когда даже большое количество попаданий снарядами (но “слабого” действия или с не качественными взрывателями) отнюдь не приводили к успеху.
Поэтому, ещё раз - если один и тот же снаряд, вместо пироксилина переснарядить шимозой, то его “мощность” увеличится как минимум в 1,4 раза.
Это что по-Вашему - миф или "постцусимский синдром"?           

Евгений написал:

Оригинальное сообщение #401021
...почему-то в период обороны ПА шимоза особого никого не впечатлила.. пожаров мало, осколков много, но они отн.слабые, по броне почти не действует.. преждевременных детонаций достаточно и неполных разрывов..

Впечатления очевидцев весьма субъективны по определению. Одному кажется одно, другому – другое.
А по-поводу “никого”, приведу  в качестве примера только одно мнение - специалиста по боеприпасам В. И. Рдултовского: “В Порт-Артуре и в морских боях гарнизону и флоту впервые пришлось встретиться с действием фугасных снарядов крупных: калибров, содержавших по тому времени очень большие количества пикриновых препаратов (до 100 фун. в 12-дюйм. снаряде). Эти снаряды и взрыватели к ним не были безупречными … но производили потрясающее впечатление своим огромным разрушительным действием и множеством исковерканных и зазубренных осколков, нагретых взрывом до весьма высокой температуры.”

Евгений написал:

Оригинальное сообщение #401021
...по итогу мелинит после РЯВ так и не приняли на вооружение флота

После РЯВ было уже поздно. (Напомню только, что когда во время РЯВ появилась необходимость срочно принять на вооружение фугасные снаряды для полевой артиллерии, то снаряжались они как раз именно мелинитом.)
Русские опоздали с внедрением пикриновой кислоты лет на 20!
Французы начали использовать мелинит с 1886 года, германцы перешли от пироксилина к пикриновой кислоте в 1888 году.
А после РЯВ, в обеих этих странах снаряжали снаряды уже тротилом – французы с 1906 года, а немцы вообще с 1902.

#67 24.06.2011 22:12:59

Yosikava
Капитанъ II ранга
k2r
Откуда: Ковров
линейный корабль пустыни "БухарЪ Эмiрский"
Сообщений: 2124




Вебсайт

Re: Мифология русско-японской войны

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401328
Стрелы Темперлея нельзя назвать "бесполезным оборудованием" - они сгружали и поднимали плавсредства, да ещё грузили уголь и припасы.

Совершенно верно!!!*THUMBS UP*
http://s011.radikal.ru/i316/1106/66/81dc6132786c.jpg
СТРЕЛА ТЕМПЕРЛЕЯ
(Temperley\'s transporter) — грузовое устройство, часто применяемое для погрузок угля, руды и других грузов. Использовалось раньше обязательно в комбинации с грузовой стрелой. В настоящее время — береговое или плавучее сооружение, входящее в систему оборудования портов со специальным назначением.
Самойлов К. И. Морской словарь. - М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941
http://dic.academic.ru/dic.nsf/sea/8847 … 0%9B%D0%90


Я - капитан Такео Ёсикава....   私は - キャプテン吉川武男...

#68 24.06.2011 22:18:35

NMD
Вице-адмиралъ
v-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 5465




Re: Мифология русско-японской войны

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401328
А вот о применении Спенсера-Миллера я упоминаний не видел.

Сам Миллер сказал, что при наличии даже самой никудышней бухты, грузить уголь будут там а не в море на ходу.

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401328
Читал только, что Костенко приспособил лебёдки от этой бесполезной системы для погрузки того же угля.

На нескольких сериях американских броненосцев (кажется, начиная с "Киарсаржа") эти лебёдки стояли под спардеком и использовались как для погрузке угля по системе Миллер-Лейджервуд, так и (через редукторы) для привода шлюпочных стрел.

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401328
Стрелы Темперлея нельзя назвать "бесполезным оборудованием" - они сгружали и поднимали плавсредства, да ещё грузили уголь и припасы.

Можно назвать или не называть.  Стрела Темперлея это таже стрела, но с блоком и тележкой.  Система Миллера -- это та же лебёдка и набор блоков и мешков.  Применять можно как угодно.  А в 1906г. появилась система Миллера-Темперлея ;)

#69 24.06.2011 22:22:40

NMD
Вице-адмиралъ
v-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 5465




Re: Мифология русско-японской войны

Grosse написал:

Оригинальное сообщение #401322
как Вы бы перевели эти злосчастные "machines and capstans"?

Я бы перевёл как "механизмов и лебёдок".  И скорее всего Небогатов имел в виду механизмы и лебёдки на верхних палубах.  Ну и наверно, шлюпки и прочее хозяйство до кучи.  ЕМНИП, авторский русскоязычный оригинал печатался несколько ранее в "Новом Времени".

#70 25.06.2011 00:06:13

ironclad
Гость




Re: Мифология русско-японской войны

ironclad написал:

Стрелы Темперлея нельзя назвать "бесполезным оборудованием" - они сгружали и поднимали плавсредства, да ещё грузили уголь и припасы.

NMD написал:

Можно назвать или не называть.  Стрела Темперлея это таже стрела, но с блоком и тележкой.  Система Миллера -- это та же лебёдка и набор блоков и мешков.  Применять можно как угодно.  А в 1906г. появилась система Миллера-Темперлея

Вот стрела Темперлея броненосца типа "Бородино" (пункт 40)

http://i027.radikal.ru/1106/91/7826950f5673.png

Я считаю, что без стрел станет невозможен спуск и подъём лодок и катеров, сильно затруднится погрузка угля.

А система Спенсера-Миллера оказалась совершенно бесполезной вместе с лебёдками. Для спуска и подъёма шлюпок на "Бородино" использовались свои лебёдки.

Разговор-то идёт о строительной перегрузке и о словах Небогатова "слишком много механизмов и лебёдок" на кораблях типа "Бородино". Я думаю, он имел в виду систему Спенсера-Миллера, но не стрелы Темперлея.

#71 25.06.2011 00:25:45

NMD
Вице-адмиралъ
v-admiral
anna3 stas3
Сообщений: 5465




Re: Мифология русско-японской войны

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401389
Вот стрела Темперлея броненосца типа "Бородино" (пункт 40)

Это простая грузовая стрела.  "Стрела Темперлея" крепилась к её ноку, как показано в посте #67.

ironclad написал:

Оригинальное сообщение #401389
Разговор-то идёт о строительной перегрузке и о словах Небогатова "слишком много механизмов и лебёдок" на кораблях типа "Бородино". Я думаю, он имел в виду систему Спенсера-Миллера, но не стрелы Темперлея.

Вроде как оба девайса были приняты сверхштатно.  Но, хорошо, соглашусь, допустим, речь о строительной эксплуатационной перегрузке и Небогатов подразумевал именно систему С.Миллера.  В таком случае эксплуатационная перегрузка, вменяемая в вину Рожественскому, составляла чуть менее тонны.  А это нонсенс, ПМСМ.

#72 25.06.2011 16:59:42

vs18
Капитанъ I ранга
k1r
anna3 stas3b
Откуда: Харьков, Украина
Сообщений: 3745




Re: Мифология русско-японской войны

И как я мог забыть... :D

А.Н. Степанов написал:

Все чиновное русское население Квантуна 26 января 1904 года съехалось в Порт-Артур, где сегодня состоится традиционный бал в день Марии. На этот раз он должен был быть особенно торжественным, ввиду того что в числе именинниц также была жена начальника порт-артурской эскадры вице-адмирала Старка — Мария Ивановна.

#73 25.06.2011 18:12:22

elkomandante
Мичманъ
michman
Откуда: Самара
крейсер Аскольд
Сообщений: 409




Re: Мифология русско-японской войны

Тут вы не совсем правы: у Степанова  офицеры во главе со Старком в момент нападения были на эскадре.


движение вперед есть следствие пинка в зад

#74 25.06.2011 20:29:14

Пересвет
Контр-адмиралъ
k-admiral
anna3 stas3
Откуда: Санкт-Петербург
крейсер "Новик"
Сообщений: 14637




Re: Мифология русско-японской войны

elkomandante написал:

Оригинальное сообщение #401532
у Степанова  офицеры во главе со Старком в момент нападения были на эскадре

Помнится, это он уже в следующем издании "подправил", отправив Старка с офицерами с бала до японской атаки.

#75 25.06.2011 20:33:41

elkomandante
Мичманъ
michman
Откуда: Самара
крейсер Аскольд
Сообщений: 409




Re: Мифология русско-японской войны

очень может быть. Я читал только один вариант - изданный большой красной книгой формата а4


движение вперед есть следствие пинка в зад

Страниц: 1 2 3 4 5 … 17


Board footer